Tuesday, July 31, 2012

An tIlias i nGaeilge — Gluais

(de réir an Chaighdeáin Oifigiúil / written in 'official standard' rather than dialectal Irish, but with names rendered as close to the Greek as possible)


Is scéal an chogaidh é an tIlias (nó an tIliad; i nGréigis: Ἰλιάς), scéal an cuthaigh.

Bhí cuthach ar Achuilléus, bhí an cogadh ar an chathair Priamois, Tróia. . .


na hAchai-igh:

Ba an laoch Achaiach mó neart, agus an dlúthchara Patroclois, é Achuilléus. Ba thrú (fear mallaithe) eisean : ba ghearr a uain ar an saol. Ciallaíonn a ainm (Ἀχιλλεύς) “brón daoine”, fuaimnigh é Ách-ill-é-ús /ax.il.e.us/. Tuiseal ginideach: Achuilléuis.

Ba an t-athair Achuilléuis é Peléus (Πηλεύς). Fuaimnigh: Pel-é-us /pɛl.e.us/. Tuiseal ginideach: Peléuis.

Ba Patroclos (ciallaíonn a ainm, Πάτροκλος, “glóir an athar”) é an dlúthchara Achuilléuis. Fuaimnigh: Pat-róc-lós /pat.rok.(ə).los/. Tuiseal ginideach: Patroclois.

Agaiméamnón (ciallaíonn a ainm, Ἀγαμέμνων, “an-seasmhach”) : mac Aitréuis agus rí na nAchaiach. Fuaimnigh: Á-ga-mém-non /a.ɡa.mem.nɔn/. Tuiseal ginideach: Agaiméamnóin.

Ménéalaus (Μενέλαος; ciallaíonn na focail μένω “fanaim”, λαός “daoine”) : deartháir Agaiméamnóin agus an fear céile Héléne. Fuaimnigh: Mé-né-lá-ós /me.ne.la.os/. Tuiseal ginideach: Ménéalauis.

Aitréus (Ἀτρεύς) : an t-athair Agaiméamnóin agus Ménéalauis. Fuaimnigh: At-ré-us /at.re.us/. Tuiseal ginideach: Aitréuis. Ciallaíonn (de ghnáth, go háirithe) an abairt “(an) mac Aitréuis” Agaiméamnón.

Héléne (Ἑλένη) : an bhean chéile álainn Ménéalauis. Fuaimnigh: Héléne /he.le.nɛ/. Tuiseal ginideach: Héléne.

Ba tír í an Achaia (Ἀχαΐα) : an Ghréig. Fuaimnigh: Ach-a-ia /ax.a.i.a/, /ax.a.iə/. Achaiach (ainmneach uatha), Achai-igh (ainmneach iolra). (I nGréigis: Ἀχαιός, Ἀχαιοί.)

Ba í Argos (Ἄργος) cathair in Achaia. (Fuaimniú Gaelach: /aɾˠ.ə.ɡɔsˠ/.)


focail suntasach (“eochairfhocail”) : an tIlias as Gaeilge, an tIliad i nGaeilge, an tIliad as Gaeilge; an tÍlias i nGaeilge, an tÍlias as Gaeilge, an tÍliad i nGaeilge, an tÍliad as Gaeilge; an t-Ilias i nGaeilge, an t-Ilias as Gaeilge, an t-Iliad i nGaeilge, an t-Iliad as Gaeilge; an t-Ílias i nGaeilge, an t-Ílias as Gaeilge, an t-Íliad i nGaeilge, an t-Íliad as Gaeilge; Ilias, Iliad, Ílias, Íliad; Aichill, Aichilléas, Achuilléas; Peléas; Patraclas; Agamamnón; Ménéléas; Aitréas; Gréagach; Cogadh na Traí, Cogadh na Traoi; an Traí, an Traoi

No comments:

Post a Comment